有奖纠错
| 划词

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都难以置信

评价该例句:好评差评指正

Avec précision de moulage par injection, extrusion, estampage, tels que la ligne statique hydraulique.

公司拥有精密注塑,挤塑,五金冲压,静态液压等生产线。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'on adopte des sanctions, l'essentiel est qu'elles soient ciblées avec précision et hautement efficaces.

当采取制裁时,最主要的目标是,保制裁的对象,而且十分有效。

评价该例句:好评差评指正

Ses auteurs ont souhaité rendre compte des faits avec précision.

该决议草案旨在反映事实

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du conseil d'administration sont cependant décrites avec plus ou moins de précision.

但是在具体解释董事会的用时有所差异。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'est pas nécessaire d'expliciter cela avec autant de précision dans l'ordre du jour.

但是,不需要在议程中面面俱到详细阐述这一问题。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé que la Commission définisse avec plus de précision l'expression « lien pertinent ».

提议委员会为“相关联系”拟定更精的定义。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne peut pas non plus mesurer avec précision l'efficacité de son travail.

这种状况使反恐委员会不能评价其绩效。

评价该例句:好评差评指正

La notion de « causalité immédiate » est difficile à analyser et à définir avec précision.

“近因”的概念在概念上非常具有挑战性,对其很难定义

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut pas fabriquer en série des traités avec une précision d'horloge.

它不能极其精规模制造条约。

评价该例句:好评差评指正

M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.

Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所的澄清。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont notamment la capacité de distinguer un objectif ou de frapper avec précision.

这些弹药包含目标区别能力或的能力

评价该例句:好评差评指正

L'absence de statistiques fiables ne permet pas de mesurer avec précision l'ampleur de la toxicomanie.

由于没有可靠的统计数字,不能衡量毒物癖的广度。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être désignés avec précision.

在一些法律制度中,必须具体指明设押资产

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être identifiés avec précision.

在一些法律制度中,必须具体指明担保资产

评价该例句:好评差评指正

On a cependant estimé qu'il serait assez difficile d'effectuer ce calcul avec précision.

但与会者认为这很难计算

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ne comportaient pas de données quantitatives indiquant avec précision les conséquences de la pauvreté.

以前的报告没有数量上将贫穷的后果问题联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de définir avec précision le statut du projet, préalable indispensable à son exécution.

阐明项目状况是项目付诸实施的重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也不一定能够反应法庭的工量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commissurotomie, commodat, commode, commodément, commodes, commodité, commodités, commotion, commotionner, commuable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Elle permet de connaître son âge avec précision.

它让我们准确地知道一个人的年龄

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une idée de beurre travaillé, avec une certaine précision aussi, minutieux.

对黄油的运用很巧妙,而且处理得很精细。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Tout ce fait de manière analogique avec des précisions temporelles de la microseconde.

一切都以模拟的方式进行,时间精度为微秒级。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.

在车间的另一边,框架被精确地组装

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour l'instant, les scientifiques ne peuvent pas encore prédire les séismes avec précision.

现在,科学家们还不能准确预测地震

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les matelots obéirent avec assez de précision.

水手们即刻服从。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutes les manœuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision.

船的这些动作都特别准确地完成。

评价该例句:好评差评指正
社会经

Le système Hartz IV est calculé avec une précision toute germanique.

哈茨IV用完全语准确计算。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un compte à rebours qui défile seconde après seconde, avec précision !

一秒一秒,在精确地走!

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Rien n’était plus curieux que de voir les dauphins leur donner la chasse avec une précision merveilleuse.

取这些飞鱼,十分准确,再没有更新奇的了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De plus, il est important de mesurer avec précision la température pour obtenir un plat suffisamment cuit.

另外,精确测量温度以获得充分煮熟的菜肴这一点非常重要。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les données récoltées allaient permettre de prédire avec précision les orbites solaires pour les deux prochaines années.

这批结果数据,精确地描述了以后两年太阳运行的轨道状况。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais aujourd’hui, on connait les paramètres de l’ellipse et donc l’orbite de la Lune avec une précision excellente.

但是今天,我们已经知道了椭圆的参数,因此也非常精确地知道了月球的轨道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les montres Holzkern sont fabriquées en bois ou en pierre, avec une précision qui n'a d'égale que sa perfection.

Holzkern手表由木头或石头制成,其精确度仅次于其完美性。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les personnages sont représentés avec une grande précision, afin de restituer toute la dureté et la fatigue du travail agricole.

人物刻画十分写实,准确,再现了农业劳作的艰苦和疲倦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.

有时甚至会找到船舶的铃铛,这是一个特别珍贵的遗物,因为它通常可以准确地确认船只的身份

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La carte indiquait avec précision toutes les orbites des planètes et de leurs satellites ainsi que les ceintures d’astéroïdes connues.

空间图精确地标示了各行星和行星的卫星的轨道,以及目前已经探明的小行星带的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Personne ne connaît avec précision le fameux seuil, finalement, où le client se détourne.

没有人确切知道著名的门槛,最后,客户转身的地方。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Qui a dégusté et qui a analysé comme toujours avec précision toutes ces assiettes.

谁一如既往地精确地品尝和分析了所有这些盘子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La gestion d'une forêt, désormais, va devoir se faire avec précision.

从现在开始,森林的管理必须精确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


communautarisme, communauté, communaux, commune, commune de paris, communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接